Ancient
Egypt |
|||
This website presents scholarly papers about several elements of ancient Egyptian culture and history. The papers (all in pdf-format) are organized into four sections.
I. The earliest Royal Tombs in the Valley of the Kings This section deals with the earliest tombs in the royal necropolis of the New Kingdom: the Valley of the Kings, near modern-day Luxor. Each paper first examines the discovery of a group of tombs, and the original assessments of their discoverers. Then follows an overview of interpretations from later scholars, and an analysis of the often conflicting viewpoints, particularly with respect to the attribution of the tombs. Finally, a resolution is proposed, which provides new insights into the development of this necropolis and its tombs.
Kurt Sethe, in his monumental publication of the Pyramid Texts (Die altaegyptischen Pyramidentexte), presented all the then known variants of each text, or Spell, in hieroglyphs, side by side. In his subsequent translation however (Übersetzung und Kommentar zu den altaegyptischen Pyramidentexten), he focused for each Spell on one specific version, discussing, where he deemed this necessary, variations in the notes. In the present translations, each version of a Spell is treated as a separate, stand-alone text, and hence translated in full. I feel that this does more justice to the fact that for the ancient authors, the actual version in front of them was in fact a distinct, self-contained text. This approach leads at times to surprising results: passages that were so far enigmatic or even downright incomprehensible, suddenly make sense after all. A separate study is devoted to the ancient Egyptian verb Szp. This verb has, depending on context, to be translated as “take” or “receive”. The choice for either translation will obviously lead to very different results. In the Pyramid Texts, the verb is frequently used in the context of presenting offerings to the deceased. Based on arguments, derived from both grammar and the pictorial record, it is shown that in these texts, a translation with “take” is essential, if we want to do justice to the intentions of the original Egyptian authors. Both Allen and Hays translate these instances however consistently with “receive.”
The ancient Egyptians would
have strongly disagreed with Shakespeare about the meaning of a name. To
them, the name of a thing (or person) incorporated the thing’s (or
persons) essence. That is why a man, upon becoming king, received a new
name: to mark the fact that this person was no longer just a man, but
something entirely different: the link between heaven and earth, between men and the gods. His new
identity required a new name. Over time, the royal name
evolved into a royal titulature, consisting of five Great Names,
supplemented with numerous epithets. The beginnings of this evolution
can be traced back to Ka, a king from “dynasty 0.” The apogee of the
royal titulature came during the New Kingdom, when the wealth of the
nation found expression in the richness and grandeur of their kings’ names.
Two striking aspects of ancient Egyptian religion are the colorful richness of its many gods, and the enigmatic contradictions in its belief system. Both are explored in the papers listed below.
|
|
||
See also Sjef Willockx's profiles on:
|
Other websites (in Dutch) by Sjef Willockx: |
||
|
All materials on this site are protected by copyright. All copyrights by Sjef Willockx, unless otherwise indicated. |